


Inspirasyon Ang mga bahaghari—nagliliwanag na simbolo ng liwanag at pag-asa—ang naging inspirasyon sa aklat na ito, na naghahatid ng mainit na ginhawa sa pamamagitan ng sining at teksto. Nilalaman Si Tiya Ma, isang manghahabi na nawalan ng sigla matapos mamatay ang kanyang asawa, ay muling nagkaroon ng pag-asa (at pagmamahal sa paghahabi) nang humingi ng regalo ang batang si Bad Weather. Ang matingkad at punô ng liwanag na sining ay bumabalot sa mga mambabasa ng pag-asa. Mga Teknik Ang matingkad na kulay ng bahaghari (na sumasalamin sa liwanag), malambot na pagkakaguhit, isang masayahing bata, at maikling teksto ay lumilikha ng isang pakiramdam ng pag-asa.
Kung May Bahaghari sa Abot-tanaw
Kahit noong bata pa siya, mayroon na siyang maliit na reputasyon sa kanilang lugar.
Napakalungkot niya—nasira ang kanyang mga mata sa kaiiyak.
Maaari rin itong magbago sa lahat ng uri ng matingkad na kulay.
Sa pintuan ay nakatayo ang isang maliit, kulay abo na pigura. "Ang pangalan ko ay Bad Weather."
"Bad Weather? Ano iyon?" naguguluhang tanong ni Aling Ma. "Ang ibig sabihin ng Bad Weather ay malalakas na hangin at malakas na ulan, nakakapasong init at ulang yelo," sabi ni Bad Weather. "Gusto ninyong lahat ang magandang panahon, kaya siyempre hindi ninyo ako natatandaan."
"Pero nawala lahat ng gamit ko—hindi ako makagantsilyo ng kahit ano!" "Kalokohan! Nasa mesa lang ang sinulid, at maayos din ang mga karayom sa panggagantsilyo sa aparador." Tumayo si Aling Ma para tingnan, at tulad ng sinabi ni Bad Weather, naroon nga ang mga ito. "Sige na nga—ano ba ang gusto mo?"
"Matingkad na kahel tulad ng dalandan, maaraw na dilaw tulad ng sikat ng araw, sariwang berde tulad ng damo, mapusyaw na cyan tulad ng kalangitan, malalim na asul tulad ng dagat... At higit sa lahat—lila tulad ng mga bulaklak ng ziyunmu!"
Ziyunmu—doon niya nakilala at minahal ang kanyang asawa. Ang maliliit na lilang bulaklak na iyon, na parang panaginip, ay nagbalik kay Aling Ma sa mga alaala...
Binilang ni Aling Ma ang mga hiling ni Bad Weather, nag-iisip, "Ano ba itong bagay na ito?" "Isang regalo—regalo ito!" Nagmamadaling bulalas ni Bad Weather.
Totoo nga—hindi mo maaaring sabihin ang mga detalye ng isang regalo. Nagpabalik-balik si Aling Ma sa loob ng bahay. Pumunta siya mula sa kusina patungo sa sala, at pagkatapos ay sa silid-tulugan. "Ang pag-iisip ng regalo ay talagang nakakasakit ng ulo!" "Ah, alam ko na! Iyon ang igagantsilyo ko!"
Naghanda si Aling Ma, gumawa ng isang takure ng mainit na itim na tsaa, isinuot ang kanyang salamin sa pagbabasa, nagsimula, at nag-umpisang maggantsilyo.
Mula gabi hanggang madaling-araw, naggantsilyo si Aling Ma —hindi siya nakaramdam ng pagod. Luminaw ang kanyang mga mata, na para bang bigla siyang bumata.
"Halika, kunin mo na ang regalo mo!" tawag ni Aling Ma. Kinuha ito ni Bad Weather, nagpasalamat sa kanya, at ipinulupot ang mahaba at makulay na bupanda sa kanyang sarili —parang ito ang pinakamalambot na yakap sa buong mundo. "Isang huling tanong," maalalahaning sabi ni Aling Ma. "Anong kasunduan ba ang sinasabi mo?"
"Noong isang araw, naglalaro ako sa silangang kagubatan, at may nakilala ako. Sabi niya, 'Ibigay mo lang ang sinulid na ito sa pinakamahusay na manggagantsilyo sa nayon —siguradong igagantsilyo ka niya ng regalo.'" Inosenteng sabi ni Bad Weather.
Inayos ni Bad Weather ang kanyang makulay na bupanda at lumundag palabas. "Ikaw nga talaga ang pinakamahusay na manggagantsilyo!" Pinunasan ni Aling Ma ang kanyang mga luha, sumandal sa kanyang tungkod, at lumabas. Nawala ang mga ulap, isang bahaghari ang nakabitin sa itaas, at napangiti siya nang may pagkaunawa.
Learn about colors in fruits with the monsters
Ginising ng liwanag ng buwan ang isang dino fossil sa museo. Palihim itong lumabas upang galugarin ang natutulog na lungsod: hinipan papalayo ang mga talulot, marahang sinundot ang kamay ng isang batang lalaki, hinabol ang masarap na amoy ng tinapay, at sumayaw sa ilalim ng isang fountain. Bago magpahinga ang buwan, kumaway ang dino para magpaalam, at itinago sa museo ang isang gabing puno ng sinag ng bituin.
Si Luma, isang munting isda na may maningning na ilaw sa ulo, ay nahihiya dahil sa kanyang pagiging kakaiba. Ngunit nang lamunin ng madilim na ulap ng buhangin ang kanyang mga kaibigan, ang natatanging kaloob ni Luma ang naging kanilang gabay at nagligtas sa kanila, na nagturo sa lahat ng kahalagahan ng pagyakap sa kung ano ang nagpapaging espesyal sa kanila.
Isang pambatang science picture book na idinisenyo upang bumuo ng bokabularyo sa kulay, kasanayan sa pagmamasid, at kumpiyansa sa pagbabasa — sa pamamagitan ng pagtuklas kung paano ginagawang nakikita ng liwanag ang makulay na mundo sa tulong ng ritmo, pag-uulit, at masayang pagtuklas.
Isang masaya at maningning na paglalakbay sa agham ng liwanag! Matutuklasan ng mga bata kung paano kumikinang, naglalakbay, at tumutulong ang liwanag upang makakita tayo ng mga kulay, anino, at bahaghari. Ang mga payak na kaalaman, magiliw na salita, at kaaya-ayang ilustrasyon ay ginagawang masaya at kamangha-mangha ang pag-aaral tungkol sa liwanag.
Old Goat invited Piglet and Little Monkey to perform a show together. However, the pair didn't know how to cooperate with each other at first. As they spent time together, they learned to work as a team, became good friends, and put on a wonderful performance.
Si Leo, isang batang leon, ay nangangarap tungkol sa Sunfield, isang ginintuang parang na inilalarawan ng kanyang ina. Nang mawalay sa kanyang ina at mailipat sa ibang zoo, nakahanap si Leo ng bagong kaibigan, si Glint, isang kislap ng liwanag na gumagabay sa kanya sa isang pagtakas na puno ng pakikipagsapalaran pabalik sa Sunfield at sa isang nakakaantig-pusong pagkikitang muli.
pagkatuto tungkol sa mga katangian ng liwanag sa isang masayang paraan
Isang munting buto, isang pusong mapag-aruga, at isang pangarap na lumalago. Mula sa siwang ng mga bato hanggang sa isang punong hitik sa dalandan, ang pagmamahal ng isang munting hardinero ang nagpapabukadkad sa lahat.
Light is like a magician! It zooms, bounces, and even bends. Join us on a bright adventure to discover the secrets of physics—from sunlight to lenses. This book is perfect for curious little scientists who love to ask 'Why?'
A little girl found a glowing seed, so she took it home, planted it, and took good care of it. But the seed still hadn’t sprouted. When she noticed all the plants outside her window were thriving, she finally realized what the seed needed. 小女孩发现了一颗会发光的种子,于是她把种子带回家种下并细心照顾,但是种子却迟迟不发芽。小女孩发现窗外的植物都生长得茂盛,终于明白了种子需要什么。
“Kinain ng isang halimaw ang mga puso ng lahat ng tao sa bayang ito. Nagmadali ang mga tao na bumili ng iba't ibang uri ng pampainit, umaasang manumbalik ang init, pero walang nagtagumpay - kaya nagsimula silang mag-away-away. Isang grupo ng mga taong hungkag ang matapang na pumasok sa lungga ng halimaw, binawi ang mga puso, at muling nagbigay-init sa lahat. Maging ang halimaw ay nakaramdam ng pag-ibig at nagbalik sa pagiging tao! Lumalabas na ang lahat ng alitan ay nagmula sa kakulangan sa pag-ibig - ang pag-ibig ang pinakamahalagang bagay.”
© Copyright 2024 - Giggle Academy
上海吉咯教育科技有限公司
Copyright © 2026 - Giggle Academy