

小蜗牛阿慢因为行动缓慢而感到自卑。在一次帮助蚂蚁米粒回家的过程中,他意外发现自己壳上的露珠能像小灯一样照亮黑暗。阿慢逐渐认识到“慢”和“小”并非缺点,而是独特的优势,让他能更仔细地观察世界,并以自己的方式帮助他人。这个故事传递了接纳自我、发现自身价值的积极主题,并用儿童易于理解的方式阐述了“每个人都有自己的光芒”的深刻道理。
Solu, a forgotten paper lantern in a quiet attic, hasn’t glowed in a hundred years. When a sudden storm sparks her wick, she rises into the night carrying the wishes of the girl who once loved her. Through wind, rain, and starlight, Solu discovers she was never just a lantern—she was always meant to become a warm red-gold star. A gentle, uplifting story about courage, memory, and finding your true light.
La piccola lumaca Lily vuole vedere l'alba in cima alla montagna, ma striscia più lentamente di una foglia che cade! Fortunatamente, il "tunnel espresso" di Sam la marmotta, lo "scivolo tra gli alberi" di Max la scimmia e l'"aereo-ramo" di Lucy l'uccellino la aiutano. Riuscirà a vedere l'alba e a realizzare il suo sogno? Questo caloroso viaggio all'inseguimento della luce: venite a vedere
Un solitario viaggiatore di polvere di stelle scopre le tenui luci della Terra — guide, gioiose e calde — tutte accese dalle persone, le une per le altre. Si trasforma in una stella custode, vegliando per sempre su questo pianeta dove la gentilezza risplende più luminosa nel buio.
Dagli atomi danzanti che gridano “Urrà!” alle lucciole che scintillano di notte, Luce per me, luce per te accompagna i giovani lettori in un gioioso viaggio alla scoperta di tutti i modi in cui la luce illumina il nostro mondo. Ogni pagina brilla di ritmo e rime — perfetto per i primi lettori che imparano a scandire le parole mentre scoprono la magia della luce che li circonda.
La storia di Lumi, una piccola coniglietta che vive in una città dove piove sempre, e che ha imparato la pazienza e la speranza tra le giornate di pioggia apparentemente interminabili.
Nella quiete della notte, un piccolo bagliore si risveglia. Da due fiori a cinque steli di bambù, la piccola luce viaggia attraverso le meraviglie della natura, raccogliendo splendore a ogni scoperta. In silenzio, si trasforma, diventando il sole che tutto illumina.
Una storia incantevole e delicata su come le lucciole hanno superato la loro paura del buio creando la propria luce. Con creatività e coraggio, hanno imparato a brillare e a illuminare la notte. Questo racconto unisce fantasia e calore, rendendolo perfetto per i più piccoli.
Luma, un pesciolino con una luce brillante sulla testa, si sente timida perché la sua luce la rende diversa. Ma quando una nuvola scura di sabbia avvolge i suoi amici, il dono unico di Luma diventa la loro guida e risolve la situazione, insegnando a tutti il valore di abbracciare ciò che li rende speciali.
In a town trapped in eternal darkness, a brave boy named Dolly vowed to find the Moonlight Gem guarded by a dragon in the Black Forest. Along his journey, he was joined by a squirrel, an elephant, and a bird.When they found the dragon, the struggle was tough. But then the townspeople arrived! United, they defeated the beast. The gem shone brightly, restoring light to the town.They proved that courage and unity can overcome any darkness, filling their home with lasting joy and light.
A little girl is blind, but she can see with her heart. Throughout an ordinary day, she experiences the world through her senses of touch and hearing, believing that being unable to see is not frightening. In everyone’s heart, there is a light that illuminates the world, making it bright and beautiful.
Per i primi lettori. Una dolce storia in rima che accompagna dolcemente i più piccoli attraverso i diversi momenti della giornata—da una mattina luminosa a una notte stellata—soffermandosi sul variare della luce del sole e della luna.
A little girl found a glowing seed, so she took it home, planted it, and took good care of it. But the seed still hadn’t sprouted. When she noticed all the plants outside her window were thriving, she finally realized what the seed needed. 小女孩发现了一颗会发光的种子,于是她把种子带回家种下并细心照顾,但是种子却迟迟不发芽。小女孩发现窗外的植物都生长得茂盛,终于明白了种子需要什么。
© Copyright 2024 - Giggle Academy
上海吉咯教育科技有限公司
Copyright © 2026 - Giggle Academy