

鮮やかな羽とキラキラ輝く目をした小さな青い鳥のルナは、魔法の花畑に行くことを夢見ています。赤いスズメのルビーは、そこで光り輝く花々を絶賛しています。ルナは誓います。「絶対にたどり着いてみせる!」
ルナは空のように青い羽を持つ、ちいさな鳥でした。ある日、友達のルビーが花の園について教えてくれました。そこは虹色の花が咲き、蝶々が舞い、とっても甘い香りがする魔法の場所でした!ルナの心はきらめきました。「花の園に行くわ!」と彼女はさえずりました。ルビーはくすくす笑って言いました。「すごく素敵だけど、道のりは大変よ、ルナ!」ルナは羽を羽ばたかせました。「私の翼は小さいけど、夢は大きいの!」
ルナは楽しい歌を歌いながら出発しました。しかし突然、空が暗くなり、雷が轟き、大きな嵐がやってきました! ルナは怖くありませんでした。彼女は茂みの下にさっと隠れました。「この嵐なんかに負けないわ!」と勇敢に言いました。 彼女は嵐が過ぎ去るまで茂みの中で歌を歌いました。太陽が顔をのぞかせると、ルナはぴょんと飛び上がりました。「さあ、行くわよ!」と元気よく言いました。
ルナは飛び続け、勢いよく流れる川にたどり着きました。水が跳ね、渦を巻いていました!「どうやって渡ろうかしら?」と彼女は思いました。その時、葉っぱが流れてくるのが見えました。「私のボートだわ!」とルナは叫びました。彼女は葉っぱに飛び乗り、波に乗って跳ねながら、くすくす笑いながら川をサーフィンのように渡りました。「この葉っぱのボートがあれば、どこへでも行けるわ!」と彼女は叫びました。川を後にして、ルナは先へ進み続けました。
次に、ルナは巨大な木に直面しました。花の園に着くには、その木を登らなければなりませんでした。ちょうどその時、ナツメグという名前のリスがさっと現れました。 「君が?この木を登るだって、ちびのルナ?まさか!」ナツメグは笑いながらからかいました。 ルナは首をかしげました。「見てて、ナツメグ!」と彼女は言いました。彼女は枝から枝へと飛び移りながら登り、疲れても決してあきらめませんでした。
ルナはぜえぜえと息を切らしながら、木のてっぺんにたどり着きました。すると、彼女はそれを見つけました――遠くに色とりどりに輝く、花の園です!「もうすぐだわ!」と彼女は喜びで胸を高鳴らせながらさえずりました。下の方からナツメグが叫びました。「行け、ルナ、君ならできる!」ルナは微笑んで羽を羽ばたかせ、最後の一頑張りに備えました。
ルナは花の園にたどり着きました!赤、黄、青、紫の花が咲き乱れ、まるで地面にできた虹のようでした!ルビーとチルピーという名の鳥が彼女を迎えに駆け寄りました。「どうやってやり遂げたの、ルナ?」とルビーは驚いて尋ねました。ルナは翼を広げました。「心でよ!大きな夢を見て、決してあきらめなかったの!」彼らはみんなで楽しい歌を歌いながら、花々の中で踊りました。
ルナは誇らしい気持ちでいっぱいになりながら、家に飛んで帰りました。ナツメグが彼女の隣にさっと飛んできました。「君は正しかったよ、ルナ。君はすごい!」と彼は言いました。ルナはにっこり笑いました。「小さな翼、大きな夢!」その夜、ルナは新しい冒険を夢見ながら眠りにつきました。次は雲に触れるかもしれない――それは誰にもわかりません。
マックスが湖で冒険するこの楽しい絵本は、幼い読者に/l/の音を聞いたり言ったりするたくさんの機会を与えます。明るいイラストと1ページ1単語のシンプルな形式を通して、子供たちはマックスと一緒に湖での生活を探求しながら、文字Lを学びます。
“Voices of Light” is a gentle picturebook about friendship and understanding. Lulu loves her cat and dog, but her playful “Meow-Meow” and “Boof-Boof” names make them wonder if she sees only their sounds. A warm beam of golden sunlight reveals the truth: Lulu’s silly sounds are small pieces of love. Together, they learn that every voice carries its own light—and friendship shines brightest when we truly see one another.
Solu, a forgotten paper lantern in a quiet attic, hasn’t glowed in a hundred years. When a sudden storm sparks her wick, she rises into the night carrying the wishes of the girl who once loved her. Through wind, rain, and starlight, Solu discovers she was never just a lantern—she was always meant to become a warm red-gold star. A gentle, uplifting story about courage, memory, and finding your true light.
Join the moon on its magical nighttime adventure! As the sun sets and the moon wakes up, meet all the special friends who come out at night—twinkling stars, wise owls, glowing fireflies, fluttering bats, singing crickets, prowling cats, and curious foxes. Watch as clouds float by and the moon smiles at everyone before getting sleepy when morning arrives. Perfect for bedtime reading for ages 3-6, this gentle story celebrates the wonder of nighttime and helps little ones feel cozy about the dark!
夜、雲の中から小さな星が現れ、自らの光が生んだ影と友達になりました。二人は一緒に遊び、星は光が遮られると影が消えてしまうことに気づきます。しかし、森や川の影を見た後、ホタルたちの光によって影が再び現れることも知りました。そして二人は約束します。星が輝く限り、影はいつまでも友達でい続けると。
頭に明るい光を持つ小さな魚のルマは、その光のせいで自分が周りと違うことを恥ずかしく思っていました。しかし、暗い砂の雲が友達を飲み込んでしまったとき、ルマのユニークな才能が道しるべとなって窮地を救い、自分を特別な存在にするものを受け入れることの大切さをみんなに教えたのです。
小さなお星さまのジャックは輝きたくありません。仕事はつまらないし、世界にはもう十分な光があると思っているのです。 しかし、お月さまかあさんの優しい導きで、ジャックは自分の輝きが道に迷った旅人たちが家に帰るのを助けられると知ります。 この魔法のような旅を通して、彼は輝くことがただの仕事ではなく、愛と勇気、そして他者を思いやることなのだと学びます。
高くジャンプしすぎるうさぎのルーシーは、ニンジン谷で大騒動を巻き起こします。数々の失敗を経て、彼女は自分の特別な才能をコントロールすることを学び、危機が訪れた際には、みんなが高い場所にたどり着くのを手伝って森のヒーローになります。
ジャータカ物語を優しく語り直したお話。小さなウズラが、狩人に対抗するため、群れの仲間に団結の力を教えます。しかし、仲間同士のいさかいが彼らの連携を乱し始めると、共にいることの大切さについて手痛い教訓を学ぶことになるのです。
A little girl found a glowing seed, so she took it home, planted it, and took good care of it. But the seed still hadn’t sprouted. When she noticed all the plants outside her window were thriving, she finally realized what the seed needed. 小女孩发现了一颗会发光的种子,于是她把种子带回家种下并细心照顾,但是种子却迟迟不发芽。小女孩发现窗外的植物都生长得茂盛,终于明白了种子需要什么。
雨がやまない街に住む小さなうさぎのルミが、終わりの見えない雨の日々の中で忍耐と希望を学んでいく物語。
ホタルたちが自分たちの光を作り出すことで暗闇の恐怖を乗り越える、心温まる優しい物語。創造力と勇気によって輝くことを学び、夜に光をもたらします。遊び心と温かさに満ちたこのお話は、小さなお子様にぴったりです。
© Copyright 2026 - ギグルアカデミー
上海吉咯教育科技有限公司
著作権 © 2026 - Giggle Academy