


リズム、繰り返し、楽しい発見を通して、光がカラフルな世界を可視化する仕組みを探求することで、色彩語彙、観察力、そして読書への自信を育むことを目的とした、幼児向け科学絵本。
Learn about colors in fruits with the monsters
月明かりが博物館の恐竜の化石を目覚めさせました。恐竜はこっそり抜け出して、眠りについた街を探検します。花びらをふーっと吹き飛ばし、男の子の手に鼻先でちょんと触れ、おいしそうなパンの匂いを追いかけ、噴水の下で踊りました。月が休む前に、恐竜はさよならと手を振り、星明りの一夜を博物館にしまい込みました。
頭に明るい光を持つ小さな魚のルマは、その光のせいで自分が周りと違うことを恥ずかしく思っていました。しかし、暗い砂の雲が友達を飲み込んでしまったとき、ルマのユニークな才能が道しるべとなって窮地を救い、自分を特別な存在にするものを受け入れることの大切さをみんなに教えたのです。
光の科学をめぐる、明るく楽しい旅!光がどのように輝き、進むのか、そして色や影、虹が見える仕組みを子どもたちが発見します。シンプルな事実、やさしい言葉、温かみのあるイラストが、光の学びを楽しく、不思議に満ちたものにしてくれます。
Old Goat invited Piglet and Little Monkey to perform a show together. However, the pair didn't know how to cooperate with each other at first. As they spent time together, they learned to work as a team, became good friends, and put on a wonderful performance.
子ライオンのレオは、母親が語ってくれた黄金色の草原「サンフィールド」を夢見ている。母親と引き離され、別の動物園に移されたレオは、新しい友となる光のきらめき「グリント」と出会う。グリントはレオを、サンフィールドへの冒険的な脱出、そして心温まる再会へと導く。
楽しく光の性質について学ぶ
小さな種、思いやりの心、そして育っていく夢。 岩の裂け目から、オレンジがたわわに実る木へ。 小さな庭師の愛が、すべてを花咲かせる。
Light is like a magician! It zooms, bounces, and even bends. Join us on a bright adventure to discover the secrets of physics—from sunlight to lenses. This book is perfect for curious little scientists who love to ask 'Why?'
A little girl found a glowing seed, so she took it home, planted it, and took good care of it. But the seed still hadn’t sprouted. When she noticed all the plants outside her window were thriving, she finally realized what the seed needed. 小女孩发现了一颗会发光的种子,于是她把种子带回家种下并细心照顾,但是种子却迟迟不发芽。小女孩发现窗外的植物都生长得茂盛,终于明白了种子需要什么。
怪物がこの町のすべての人々の心を食べてしまいました。人々は暖かさを取り戻そうと、あらゆる暖房器具を買いに走りましたが、どれもうまくいかず、やがて互いに争い始めました。心が空っぽになった人々の一団が、勇敢にも怪物の巣窟に乗り込み、心を取り戻して、みんなを再び暖かくしました。怪物でさえも愛を感じ、人間の姿に戻ったのです!結局のところ、すべての争いは愛の欠如から生まれていたのでした。愛こそが最も大切なものなのです。
Error: JSONException - Missing ';' in XML entity: &utm at 1271 [character 105 line 29]
© Copyright 2024 - ギグルアカデミー
上海吉咯教育科技有限公司
著作権 © 2026 - Giggle Academy