

A classic Chinese folktale about Zhinu, the fairy weaver, and Niulang, the mortal cowherd. Their love is tested by the heavens, leading to their annual reunion across the Milky Way. The story highlights themes of love, sacrifice, and celestial magic, told in an accessible narrative form suitable for young readers.
Where is the Hat?Nocą mała gwiazdka wyłania się zza chmur, zaprzyjaźniając się z cieniem zrodzonym z jej światła. Bawią się razem, a gwiazdka odkrywa, że cień znika, gdy światło zostaje zasłonięte, lecz pojawia się na nowo w blasku świetlików, gdy dostrzega cienie lasu i rzeki. Obiecują sobie: dopóki gwiazdka będzie świecić, cień na zawsze pozostanie jej przyjacielem.
Delikatna, chwytająca za serce opowieść osadzona w cichym lesie, w której bezinteresowny czyn dobrego królika robi wrażenie na bogu księżyca. Historia ta porusza tematy dobroci, poświęcenia i mądrości, a opowiedziana jest prostą i zrozumiałą prozą, odpowiednią dla młodych czytelników.
Samotny wędrowiec z gwiezdnego pyłu odkrywa łagodne światła Ziemi — przewodnie, radosne i ciepłe — wszystkie zapalone przez ludzi dla siebie nawzajem. Przemienia się w gwiazdę opiekuńczą, na zawsze czuwając nad tą planetą, gdzie dobroć najjaśniej lśni w ciemności.
W ciszy nocy przebudza się maleńki blask. Od dwóch kwiatów do pięciu pędów bambusa, małe światełko wędruje przez cuda natury, zbierając blask z każdym odkryciem. W ciszy przemienia się — stając się słońcem, które wszystko rozświetla.
Mała Gwiazdka Jaś nie chce świecić — uważa, że praca jest nudna, a świat ma już wystarczająco dużo światła! Ale dzięki łagodnemu przewodnictwu Mamy Księżyc, Jaś odkrywa, że jego blask może pomóc zagubionym podróżnikom odnaleźć drogę do domu. Podczas tej magicznej podróży uczy się, że świecenie to nie tylko praca — to miłość, odwaga i troska o innych.
Inspiracja Tęcze – świetliste symbole światła i nadziei – stały się inspiracją dla tej książki, przekazując ciepło i pocieszenie za pomocą ilustracji i tekstu. Treść Ciotka Ma, dziewiarka, która po śmierci męża straciła zapał, odzyskuje nadzieję (i miłość do robienia na drutach), gdy chłopiec Zła Pogoda prosi ją o prezent. Żywe, pełne światła ilustracje otulają czytelników nadzieją. Technika Jasne, tęczowe barwy (nawiązujące do światła), delikatne wykonanie, wesoły chłopiec i zwięzły tekst tworzą pełną nadziei atmosferę.
Wzruszająca opowieść o biednym artyście, który okazuje dobroć bezdomnemu psu, ukazująca w serdeczny i przystępny dla młodych czytelników sposób motywy współczucia, wierności oraz duchową moc dobroci.
Solu, a forgotten paper lantern in a quiet attic, hasn’t glowed in a hundred years. When a sudden storm sparks her wick, she rises into the night carrying the wishes of the girl who once loved her. Through wind, rain, and starlight, Solu discovers she was never just a lantern—she was always meant to become a warm red-gold star. A gentle, uplifting story about courage, memory, and finding your true light.
Historia opowiedziana z perspektywy Słońca, które uczy się cennej lekcji o równowadze, próbując pomóc w ogrodzie małej dziewczynki. Podkreśla ona, że do rozkwitu życia, oprócz słońca, niezbędne są także noc i deszcz.
Dołącz do Maxa, Lily i Toma, którzy świętują Chiński Nowy Rok ze swoją kochającą rodziną. Od sprzątania i dekorowania, po robienie pierożków i oglądanie tańców smoków, ta wzruszająca historia ukazuje radość i tradycje świątecznego sezonu oczami ciekawych dzieci.

A simple and repetitive story perfect for early readers, introducing basic vocabulary and concepts of location with a hat, a cap, and a bat.
Zuzu, a young painter, wishes to overcome her fears and transforms into a mouse, a cat, a dog, and a cow. Through her magical journey, she learns that true bravery and happiness come from within and embracing her true self.
© Prawa autorskie 2024 - Giggle Academy
上海吉咯教育科技有限公司
Copyright © 2026 - Giggle Academy