Пастух и Ткачиха
«Пастух и ткачиха» — одно из самых известных китайских народных преданий, возникшее из наблюдений древних людей за звёздным небом и их воображения. Это не только история любви, но и сказание, несущее в себе богатый культурный, социальный и философский смысл.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Он очень заботился о старой корове, а корова, казалось, понимала человеческую натуру и всегда терлась головой о его руку, скрашивая его одинокие дни.
Однажды старая корова внезапно заговорила.
Пастух, завтра, когда пойдешь к реке, ты увидишь семерых фей, купающихся и играющих. Одну из них зовут Ткачиха. Если ты тайком спрячешь ее розовое газовое платье, она станет твоей женой.
Пастух был удивлен и полон сомнений, но все же сделал так, как велела старая корова.
На следующий день Пастух пришел к реке и спрятался за деревом.
И действительно, он увидел семерых фей в разноцветных одеждах, играющих в воде.
Он тихонько унес розовое газовое платье.
Выйдя на берег, остальные феи оделись и улетели, оставив на берегу только Ткачиху.
Осталась только Ткачиха, потерявшая свое газовое платье, чувствуя стыд и тревогу.
Пастух быстро вышел и вернул газовое платье Ткачихе.
Ткачиха — внучка Небесного Императора. Она ткет прекрасные облака на небе, но давно устала от пустынных небес.
Увидев честный облик Пастуха и услышав о его несчастной жизни, Ткачиха прониклась сочувствием, кивнула и согласилась выйти за него замуж.
-
После свадьбы Пастух пахал поля, а Ткачиха ткала.
У них также родились сын и дочь, и они жили счастливой и полноценной жизнью.
Но счастливые времена длились недолго. Небесный Император и Царица-Мать Запада узнали, что Ткачиха тайно спустилась в мир смертных, и пришли в ярость.
Царица-Мать спустилась на землю и схватила Ткачиху, чтобы забрать ее обратно на небеса.
Когда Пастух увидел, что Ткачиху забирают, он пришел в крайнее отчаяние.
В это время старая корова внезапно сказала: "Я умираю. Ты можешь снять с меня шкуру и сделать из нее обувь. Тогда ты сможешь взять своих детей и полететь на небо в погоню за Ткачихой".
Пастуху было жаль расставаться с коровой, но, думая о разлуке с Ткачихой, он сделал это со слезами на глазах.
Он надел сделанные им кожаные туфли, подхватил двоих детей и действительно взлетел в погоню за Ткачихой.
Когда он уже почти догнал ее, Царица-Мать вынула из волос золотую шпильку.
Легким взмахом между ними она создала бурную Небесную реку, разделившую Пастуха и Ткачиху.
Пастух и Ткачиха смотрели друг на друга через Небесную реку и плакали.
Двое детей в корзине тоже кричали, зовя мать.
Увидев их глубокую привязанность, Царица-Мать почувствовала в сердце некоторую жалость.
Им было позволено встречаться раз в год, в седьмую ночь седьмого месяца по лунному календарю.
С тех пор каждый год на праздник Циси сороки слетались со всего неба.
Своими телами они строили сорочий мост через Небесную реку, позволяя Пастуху и Ткачихе встретиться на мосту и признаться друг другу в любви. Их история передается из поколения в поколение и дошла до наших дней.
Эй, Диддл Диддл
Max на ферме
Баа-баа, чёрная овечкаКлассическая басня Эзопа о беспокойном пастушке, который неоднократно обманывал жителей деревни ложными тревогами о волке, но когда наступала настоящая опасность, ему никто не верил. Эта история преподает вечный урок о важности честности и последствиях лжи.
Простак, добрый юноша, делится своим обедом со стариком и получает в награду волшебного золотого гуся. Однако у этого гуся есть одна особенность: любой, кто к нему прикоснется, прилипает! Простак невольно создает комический парад по деревне, в конечном итоге вызывая смех у печальной принцессы и находя свой собственный счастливый конец. Это юмористическая и трогательная история о доброте, жадности и неожиданной радости, которую могут принести простые поступки.

Классический английский детский стишок, в котором кошка играет на скрипке, корова перепрыгивает через луну, смеющаяся собака и блюдо, убегающее с ложкой. Полный причудливых образов и бессмыслицы, идеально подходит для начинающих читателей.

Простая история для читателей, чтобы попрактиковаться в прослушивании и произношении названий сельскохозяйственных животных.

Классический детский стишок о черной овечке, у которой много шерсти, чтобы поделиться, подчеркивающий радость дарения другим.
Это простая научно-популярная книга, которая знакомит юных читателей с овцами. В ней рассказывается о том, где живут овцы, что они едят, об их физических характеристиках, таких как шерсть и ноги, а также о названии детеныша овцы. Книга также закрепляет ключевые словарные слова.
Трогательная история о бедном художнике, который проявляет доброту к бездомной собаке. Этот душевный рассказ для юных читателей раскрывает темы сострадания, верности и духовной силы доброты.
Добрая, трогательная история о мудрой козе, которая разоблачает мнимого святого в тихой деревушке. Благодаря простому языку и живому повествованию она учит детей, как важны честность и наблюдательность.
A simplified retelling of the classic fairy tale for early readers. Rapunzel is trapped in a tower by a grumpy witch until a brave prince finds a way to reach her. It's a cheerful and easy-to-read story about friendship and freedom.
A classic fairy tale retold for fluent readers, following Rapunzel, a girl with long golden hair, as she escapes a wicked witch's tower, reunites with a prince, and finds freedom and happiness.
Классическая сказка, переосмысленная как приключение о храбрости и свободе. Рапунцель с её длинными золотыми волосами заточена в башне ведьмой, пока юный принц не услышит её песню. На пути к свободе их ждут доверие, предательство и исцеляющая сила любви.
A classic fairy tale retold for early independent readers, featuring simple sentences and phonics-aligned vocabulary. Follow Rapunzel as she escapes the wicked witch with the help of a brave prince.
© Copyright 2024 - Giggle Academy
上海吉咯教育科技有限公司
Copyright © 2026 - Giggle Academy
